由博鳌亚洲论坛、中国文化人物杂志社联合主办的“庆祝博鳌亚洲论坛成立20周年中国文化人物20位大家联展”将于4月18日在海南琼海市博鳌亚洲论坛大酒店开幕
《旭日》 180cm×150cm 布面油画 2003年 詹建俊作品
詹建俊
第八、九届全国政协委员,中国文联荣誉委员、中国美协顾问。
1953年中央美术学院绘画系本科毕业;1955年中央美术学院彩墨系硕士毕业;1957年马克西莫夫油画训练班毕业,同年在中央美术学院任教。
曾任中国人民政治协商会议第八、九届全国委员,中国美术家协会油画艺术委员会主任,中国美术家协会副主席;1986年被国务院授予“有突出贡献专家”称号;2013年获第二届“中国美术奖·终身成就奖”。
现为中央美术学院教授、博士生导师、学术委员会顾问,中国油画学会名誉主席,中国美术家协会顾问,欧洲人文艺术科学院客座院士,中国艺术研究院中国油画院学术顾问。
詹建俊担任全国油画艺术的学术领导工作二十多年,作为中国油画艺术领域的组织者和带头人,他领导主持了全国多项油画艺术的展览、交流与研究活动,并担任重大美术展览油画作品的评选、评奖负责人。曾任每五年一届的“全国美术作品展览”的第六、七、八、九、十届评审委员会委员、油画评审组组长、总评奖委员会委员。组织并主持第一、二、三届“中国油画展”,为新时期中国油画艺术的发展作出了突出的贡献。
詹建俊从事油画教学、创作数十年,其油画造型坚实,结构严谨,手法简练概括,用笔洒脱,色彩强烈,风格爽健豪壮,富有诗意和音乐性。代表作有《狼牙山五壮士》《高原的歌》《潮》等,出版《詹建俊画集》等。作品被中国美术馆、国家博物馆(原中国革命历史博物馆)、中国军事博物馆等收藏。
Zhan Jianjun
Member of the Eighth and Ninth CPPCC National Committee, honorary member of China Federation of Literary and Art Circles, and Arts adviser to China Artists Association.
A 1953 graduate of the painting department of the Central Academy of Fine Arts (CAFA), a 1955 master graduate of the color ink department of CAFA, a 1957 graduate of the Maximoff Oil Painting Training Course, joining CAFA in the same year as a teacher.
Formerly a member of the Eighth and Ninth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, director of the Oil Painting Art Committee of the Chinese Artists Association, vice chairman of the Chinese Artists Association; awarded the title of "Expert with Outstanding Contribution" by the State Council in 1986; winner of the second "China Art Award · Lifetime Achievement Award" in 2013.
Now a professor of CAFA where he also serves as doctoral supervisor and adviser to academic committee; also the honorary president of Chinese Oil Painting Society, adviser to Chinese Artists Association, visiting member of European Academy of Arts and Humanities, academic advisor to the Academy of Chinese Oil Painting of Chinese National Academy of Arts.
In the 20 plus years of acting as the academic leader for national oil painting, the organizer and leader in the field of Chinese oil painting art, he led and presided over many national exhibitions, exchanges, and research activities on oil painting art, and headed the selection and award of oil paintings in major art exhibitions. The National Fine Arts Exhibition held every five years saw him serve as member of the appraisal committee, leader of the oil painting appraisal group, and member of the general award appraisal committee, in its sixth, seventh, eighth, ninth and tenth sessions. As organizer and host of the first, second and third "Chinese Oil Painting Exhibition", he has made outstanding contribution to the development of Chinese oil painting art in the new period.
Engaged in oil painting teaching and creation for decades, he has endowed his oil paintings with such features as solid shape, rigorous structure, concise technique, free and easy brushing, strong color, refreshing and bold style, and rich sense of poetry and music. His representative works include Five Heroes of Langya Mountain, Song of the Plateau, and Tide. He published the Collection of Zhan Jianjun's Paintings. His works are collected by the National Art Museum of China, the National Museum (formerly the Museum of Chinese Revolutionary History), and Military Museum of the Chinese People's Revolution.
《追梦人》 100cm×95cm 布面油画 2019年 靳尚谊作品
靳尚谊
第十届、十一届、十二届全国政协常委,中国文联荣誉委员、中国美协名誉主席。
1953年毕业于中央美院绘画系;1957年结业于马克西莫夫油画训练班,并留校在版画系教授素描课;1962年调入油画系第一画室任教。
曾任第十届、十一届、十二届全国政协常委,第五届、第六届中国美术家协会主席,中国文联副主席,中央美术学院院长等。2020年被聘为第一届国家重大题材美术创作艺术委员会顾问。
现为中央美术学院教授、博士生导师,中国美术家协会名誉主席、中国艺术研究院中国油画院学术顾问。
从1958年起,他的油画作品不断参加全国美术展览,历史画多幅被中国革命历史博物馆收藏。1980年以后,他作为中央美术学院油画系第一工作室的主任与教授,以自己丰富的经验培养了许多人才,同时以大量肖像作品产生了广泛的社会影响,被评论家称为当代中国油画的代表画家。80年代早期,他曾应邀在美国纽约市立大学东方艺术系讲学,并在美国和欧洲各艺术博物馆访问、研究。在80年代以后的作品中,他将中国传统的美学观念与欧洲古典油画技巧结合起来,形成了鲜明的个人风格,多幅作品被中国美术馆收藏,出版了多种个人画集。他的《塔吉克新娘》《青年歌手》《瞿秋白》《医生肖像》《画家》《晚年黄宾虹》等作品成为中国当代油画的代表,得到了广泛传播。
Jin Shangyi
Member of the Standing Committee of the 10th, 11th and 12th CPPCC National Committee, honorary member of China Federation of Literary and Art Circles, vice president of China Federation of Literature and Art Circles.
A 1953 graduate of the Department of Painting of CAFA; a 1957 graduate from Maximoff Oil Painting Training Course and joining the school as a teacher of sketch course; transferred to the first studio of the oil painting department in 1962 as teacher.
Formerly a member of the Standing Committee of the 10th, 11th and 12th CPPCC National Committee, chairman of the 5th and 6th Chinese Artists Association, vice chairman of China Federation of Literary and Art Circles, president of CAFA. Advisor to the first national major theme art creation art committee in 2020.
Now a professor and doctoral supervisor at CAFA, honorary chairman of Chinese Artists Association, advisor to the Academy of Chinese Oil Painting of Chinese National Academy of Arts.
Since 1958, his oil paintings have been exhibited in national fine arts exhibitions, and many of his historical paintings have been collected by the Museum of Chinese Revolutionary History. After 1980, as the director and professor of the first studio of the oil painting department of CAFA, he trained many talents with his rich experience, while producing plenty of portraits of extensive social impact, and being rated by critics as the representative painter of contemporary Chinese oil painting. In the early 1980s, he was invited to lecture at the Department of Oriental Art at the City University of New York, and conducted research during his visits to the art museums in the United States and Europe. After the 1980s, he combined traditional Chinese aesthetic concepts with classical European oil painting techniques in creation, and developed a distinct personal style. Many of his works become collection in the National Art Museum of China, and he has published many collections of paintings. His works, like Tajik Bride, Young Singer, Qu Qiubai, Portrait of a Doctor, Painter, and Huang Binhong in His Later Years, have become the representative of Chinese contemporary oil painting and spread far and wide.
《心幡》 146cm×270cm 中国画 2014年 冯远作品
冯远
第十一、十二、十三届全国政协委员,中国文联副主席、中央文史研究馆副馆长、中国美协名誉主席。
1978年入读浙江美术学院中国画专业研究生班。师从导师方增先。1980年毕业留校任教,从事中国人物画教学、科研、创作。1984年起历任系教研室主任,学院教务处长,副教授,副院长,教授。
1999年调任中华人民共和国文化部教育科技司司长。2000年任中华人民共和国文化部艺术司司长,当选中国文联委员。2003年当选中国美术家协会副主席,中国画艺委会副主任。2004年调任中国美术馆馆长。2005年调任中国文学艺术界联合会党组成员、书记处书记。历任中国文联第九、十、十一届驻会副主席,十二届兼职副主席。历任全国政协第十一、十二、十三届委员。2008年兼任清华大学美术学院名誉院长、博士生导师。2012年受国务院聘任中央文史研究馆副馆长,中国艺术研究院博士生导师。2013年兼任清华大学艺术博物馆馆长。2016年兼任上海大学上海美术学院院长。2018年当选中国美术家协会名誉主席。2020年被聘为上海大学上海美术学院名誉院长、第一届国家重大题材美术创作艺术委员会顾问。
代表作有:中国画《世纪智者》《屈原与楚辞》《今生来世》《长城》《星火》《英雄交响曲》《远山》《逍遥游》等;连环画《沈晓霞相会出师表》《上海的早晨》等。作品入选第五、七、八、九、十、十一届全国美展及大量的美术作品大展。撰写发表论文、评论,出版述著、教材百余万字,出版画集、画册、专著、教材10多种。
Feng Yuan
Member of the 11th, 12th and 13th CPPCC National Committee, vice chairman of China Federation of Literary and Art Circles, deputy director of the Central Institute of Literature and History, honorary chairman of Chinese Artists Association.
A student in the postgraduate class of Chinese painting in Zhejiang Academy of Fine Arts in 1978 under the tutors of Fang Zengxian. A 1980 graduate who joined the school as a teacher engaged in teaching, scientific research, and creation of Chinese figure paintings. Since 1984, he was the director of the teaching and research section of the department, the director of the school's academic affairs, associate professor, associate dean, and professor.
Transferred to the Ministry of Culture of the People's Republic of China In 1999 as director General of the Department of Education Science and Technology. Appointed director general of the Arts Department of the Ministry of Culture in 2000, and elected as member of China Federation of Literary and Art Circles. Elected vice chairman of Chinese Artists Association and vice director of the Chinese Painting Art Committee in 2003. Transferred in 2004 to the National Art Museum of China as curator. Transferred in 2005 to China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) as member of the Party Leadership Group and Secretary of the Executive Office. Resident vice chairman of the 9th, 10th and 11th China Federation of Literary and Art Circles, and part-time vice chairman of the 12th session. A member of the 11th, 12th and 13th CPPCC National Committee. Concurrently, honorary dean and doctoral supervisor of Academy of Fine Arts, Tsinghua University in 2008. Appointed in 2012 as deputy director of the Central Institute of Culture and History by the State Council, and doctoral supervisor of Chinese National Academy of Arts. In 2013 concurrently the curator of the Art Museum of Tsinghua University. Concurrently dean of Shanghai Academy of Fine Arts, Shanghai University in 2016. Elected honorary chairman of the Chinese Artists Association in 2018. Appointed honorary president of Shanghai Academy of Fine Arts, Shanghai University and advisor to the first national major theme art creation art committee in 2020.
His representative works include: Chinese paintings Wise Man of the Century, Qu Yuan and Songs of Chu, This Life and the Next Life, Great Wall, Starfire, Symphony of Heroism, Distant Hill, and Pleasure; comic series like Shen Xiaoxia Meeting the Northern Expedition Memorial, Shanghai Morning. His works were selected for the 5th, 7th, 8th, 9th, 10th, 11th national art exhibition and a large number of art works exhibition. Author of more than one million words of treatises, reviews and textbooks, he has published more than 10 kinds of picture albums, albums, monographs and teaching materials.
《阳春》 120cm×200cm 布面油画 2020年 范迪安作品
范迪安
第十一届、十二届、十三届全国政协委员,中国美术家协会主席、中央美术学院院长。
1973年参加工作,研究生学历,教授。曾任中国美术馆馆长、党委副书记,中国美协第七、八届副主席等职。现任中国美术家协会主席,中国文艺评论家协会顾问,北京美协主席,中央美术学院院长、党委副书记,第十一届、十二届、十三届全国政协委员。
长期从事美术评论、美术展览策划、艺术博物馆学研究,理论基础扎实,学术水平高,在中国美术界尤其是艺术评论界有较高的影响力。策划和组织大量反映中国美术创作成果的主题展览,撰写了百万字艺术名家的研究文章及当代美术评论,主编有《世界艺术史》《世界高等美术教育丛书》《中国当代美术:1979—2010》,出版有《当代文化情境中的水墨本色》《20世纪中国文艺图志·美术卷》等专著,担任威尼斯双年展中国国家馆、中法文化年、中意文化年、上海双年展等展览项目策展工作,在国际艺术界引起广泛关注。
任中央美术学院院长以来,勤奋敬业,深化综合改革,调整优化学科专业结构,加强不同学科专业融合,积极引进国内外优质教学资源,搭建更为广阔的教学平台,建立健全高端艺术人才培养模式,组织多项主题性美术创作与展览和专题性学术活动,落实“文化走出去”战略,成功组织召开第34届世界艺术史大会和国际美术教育大会,广泛开展国际合作与交流,形成国际学术影响力,实绩较为突出。事业心责任感强,为人厚道,性格温和,有包容心,作风民主,团结同志,联系美术界比较广泛。
Fan Di’an
Member of the 11th, 12th, and 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, president of China Artists Association, and dean of Central Academy of Fine Arts.
He began to work as a professor in 1973 with a post-graduate degree. He used to be the Director and deputy secretary of the party committee of the National Art Museum of China, and the seventh and eighth vice chairman of China Artists Association. Currently he serves as chairman of China Artists Association, consultant of China Literature and Art Critics Association, chairman of the Beijing Artists Association, president and deputy secretary of the party committee of Central Academy of Fine Arts, and member of the 11th, 12th, and 13th CPPCC National Committee.
He has been long engaged in art criticism, art exhibition planning, and art museum studies and gained solid theoretical foundation and high academic level. He has a high influence in the Chinese art circle, especially the art criticism circle. He planned and organized a large number of theme exhibitions reflecting the achievements of Chinese art creation, and has written millions of words on the research of artists and contemporary art reviews. He is the editor-in-chief of World Art History, Series on World Higher Education of Art and China Contemporary Art: 1979-2010. He has published monographs including The Essence of China Ink Painting in Contemporary Cultural Context, 20th Century Chinese Literary and Art Pictorial--Art Volume, and served as the curator of exhibitions projects including China National Pavilion at the Venice Biennale, China-France Cultural Year, China-Italy Cultural Year, and Shanghai Biennale, etc., which has attracted widespread attention in the international art world.
Since serving as the president of the Central Academy of Fine Arts (CAFA), he has worked hard to deepen comprehensive reform, adjust and optimize the structure of disciplines and specialties, strengthen the integration of different disciplines and specialties, introduce high-level resources at home and abroad, build a broader teaching platform, and establish a sound training model for high-end art talents , organize a number of thematic art creations and exhibitions and thematic academic activities and implement the “culture going global” strategy. Under his guidance, the 34th World Art History Conference and the International Art Education Conference have been successfully organized, extensive international cooperation and exchanges have been carried out, and the international academic influence has been formed with outstanding achievements.
As a kind person with a gentle personality, a tolerant heart, a democratic style, he has a strong sense of professionalism and responsibility, and a wide range of contacts in the art world.
《紫气东来——老子出关》 99cm×150cm×55cm 雕塑 2012年 吴为山作品
吴为山
第十一届、十二届全国政协委员,第十三届全国政协常委、中国美术馆馆长、中国美协副主席。
中国美术馆馆长,中国美术家协会副主席,中国民主同盟中央常委、文化工作委员会主任,香港中文大学荣誉院士,兼任中国艺术研究院中国雕塑院院长,南京大学美术研究院院长、教授、博士生导师。第十一届、十二届全国政协委员,第十三届全国政协常委,全国政协教科文卫委员会委员。
1987年毕业于南京师范大学美术系,并留校任教。1990至1991年在北京大学研修。1996年为欧洲陶艺工作中心高级访问学者。1997年至1998年为美国华盛顿大学美术学院高级访问学者。1998年回国任南京大学教授,创建南京大学雕塑艺术研究所,为宗教学、美术学、设计艺术学三个方向的硕士生导师。2000年任香港科技大学文化讲座教授,获得首位“包玉刚杰出艺术家”荣誉。2002年任香港中文大学客座教授,获“龚雪因杰出学人”。2003年创建南京大学美术研究院并任首任院长。2007年兼任中国艺术研究院中国雕塑院院长、全国城市雕塑艺术委员会主任。2009年文化部任命担任中国艺术研究院美术研究所所长。
曾获攀格林奖洛克菲勒首届中国艺术年度人物大奖。韩国仁济大学名誉哲学博士。英国皇家雕塑家协会成员,英国皇家肖像雕塑家协会会员。法兰西艺术院通讯院士。
Wu Weishan
Member of the 11th and 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference; member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference; director of the National Art Museum of China; vice chairman of China Artists Association.
Director of National Art Museum of China, vice chairman of China Artists Association, member of the Standing Committee of the Central Committee of the China Democratic League, director of the Cultural Work Committee of China Democratic League, honorary fellow of the Chinese University of Hong Kong, concurrently president of the Academy of Chinese Sculpture of Chinese National Academy of Arts; dean, professor, and doctoral supervisor of the Academy of Fine Arts, Nanjing University; member of the 11th and 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference; Member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference; member of the Committee of Education, Science, Culture and Health of the CPPCC National Committee.
A 1987 graduate in art from Nanjing Normal University who joined the school as a teacher. Studying at Peking University 1990 to 1991. Senior visiting scholar to European Ceramic Working Center in 1996. Senior visiting scholar to the School of Fine Arts, University of Washington from 1997 to 1998. A professor at Nanjing University in 1998, founder of the Institute of Sculpture Art, Nanjing University, and master supervisor of religion, fine arts, and design art. Chair professor of culture at Hong Kong University of Science and Technology in 2000. The first winner of the title "Yu Gang Pao Outstanding Artist". Guest professor at Chinese University of Hong Kong in 2002, winner of the title "Gong Xueyin Distinguished Scholar". Founder and the first dean of the Academy of Fine Arts of Nanjing University in 2003. Concurrently president of the Academy of Chinese Sculpture of Chinese National Academy of Arts, and director of the National Council for Urban Sculpture in 2007. Appointed by the Ministry of Culture as director of the Institute of Fine Arts of the Chinese National Academy of Arts in 2009.
Winner of Pangolin Prize and Rockefeller Award at the first Chinese Art Person of the Year. Honorary doctor in philosophy from Incheon University, Korea. Member of the Royal Society of Sculptors, and member of the Royal Society of Portrait Sculptors. Corresponding academician of Académie des Beaux-Arts.
《胜局》 176cm×239cm 中国画 王林旭作品
王林旭
全国政协常委,中国民族文化宫文化总监,国家民族画院院长,中国美术家协会理事,联合国文明联盟艺术家代表。
现任全国政协常委,全国政协外事委员会、农业和农村委员会委员,中国民族文化宫文化总监,国家民族画院院长,中国美术家协会理事,联合国文明联盟艺术家代表,博鳌亚洲论坛文化顾问,国家一级美术师,正高二级教授,中国书法家协会会员,中国画学会理事。国家有突出贡献文化艺术专家,享受国务院政府特殊津贴专家,国家民委领军人才和领军团队学科带头人,国家民委文化名家。
作为国家民委领军人才,所领导的团队主持研究国家“民族文化发展与当代艺术创新”重大项目和当代中国水墨“超象”艺术课题,所提出的生态美学论在世界主流美术学刊上发表。2011年被联合国协会授予“世界卓越艺术家金奖”。2013年6月受邀出席联合国“文化与发展大会”,并担任联大专题辩论会的主讲人,是唯一的来自世界绘画领域的专家代表。2014年被评为国家领军人才和领军团队学科带头人。2014年12月,创作的当代“超象”艺术作品《互动的世界》《共同的家园》被联合国收藏,长期陈列在安理会大楼东大厅。
Wang Linxu
Standing Committee of the CPPCC National Committee, Director of Culture of the Chinese National Cultural Palace, President of the National Academy of National Painting, Director of the Chinese Artists Association,Artist Representative of the United Nations Alliance of Civilizations.
Is currently Member of the Standing Committee of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, Member of the Foreign Affairs Committee of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, Member of the Agriculture and Rural Committee, Cultural Director of the Chinese National Culture Palace, President of the National Ethnic Painting Institute, Director of the Chinese Artists Association, Artist Representative of the United Nations Civilization Alliance, Cultural Consultant of the Boao Forum for Asia, and a national first-class artist, a Level 2 full Professor , Member of Chinese Calligraphers Association, Director of Chinese Painting Society. He is also a member of the state’s cultural and artistic experts with outstanding contributions, an expert who enjoy special government allowances from the State Council, a leading talent and a foregoer of the disciplines team of the National Civil Affairs Commission, and a cultural expert of the National Civil Affairs Commission.
As a leading talent of the National Civil Affairs Commission, the team led by him hosted the major program of studying the “national cultural development and contemporary art innovation” and the art subject of contemporary Chinese ink “super-image”, and the ecological aesthetics proposed by him was published in the world’s mainstream art journals . In 2011, he was awarded the “Gold Award for World Excellence Artist” by the United Nations Association. In June 2013, he was invited to attend the United Nations “Cultural and Development Conference” and served as the keynote speaker of the United Nations General Assembly thematic debate, at which He was the only expert representative from the field of painting. In 2014, he was awarded as the leading talent and the foregoer of leading disciplines team. In December 2014, the contemporary “superimage” art works Interactive World and Common Homeland was collected by the United Nations and displayed in the East Hall of the Council Building for a long time.
《秋叶醉泉》 180cm×140cm 布面油画 2018年 徐里作品
徐里
第十三届全国政协委员,中国美术家协会分党组书记、驻会副主席。
现任中国美术家协会分党组书记、驻会副主席,中国美术家协会艺术委员会主任,中国文联、财政部、文化部“中华文明历史题材美术创作工程”组委会办公室兼创作指导委员会办公室副主任,全国美术作品展评委会主任、总评委,第十三届全国政协委员。
作品连续25年入选五年一届的第七、第八、第九、第十、第十一届全国美展及“20世纪中国油画展”“第二届中国油画展”“第三届中国油画展精品展”“首届中国油画学会展”等。作品被中国美术馆等国内美术馆、人民大会堂委员长厅、中南海、澳门博物馆、日本东京千代田美术馆、美国国家东方艺术博物馆、荷兰祖特梅尔市政府、瑞典赫尔辛堡市政府、德国不莱梅市政府、新西兰惠灵顿市政府、日本佐世堡市政府、中国驻荷兰、英国、希腊大使馆等政府机构和美国洛克菲勒家族、英国伦敦市长、英国剑桥大学捐赠人SIR PAUL JUDGE爵士、雍和宫、南普陀寺等许多海内外收藏机构、收藏家收藏。先后率团出访法国、日本、新西兰、澳大利亚、俄罗斯、 荷兰、瑞典、丹麦、意大利、德国、 新加坡、马来西亚、越南、英国、希腊、西班牙、奥地利、捷克、匈牙利、芬兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚等国和台湾地区并举办画展。
先后出版个人画集二十余部。作品多在全国各种大型画册和作品集以及在权威刊物媒体上刊载介绍。中央、省、市电视台先后为其拍摄八部电视专题片并播出。2007年入选中国油画50家、2011年入选“艺术之巅”──中国油画2010年度十大人物。2012年被授予乌克兰大使奖。2013年被美国国家艺术委员会授予杰出艺术成就奖。2014年尼泊尔大使奖。2015年被俄罗斯艺术科学院授予荣誉院士。
XU Li
Member of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, secretary of the Party Group and vice president of China Artists Association
He is currently the Secretary of the Party Group and Vice President of China Artists Association, deputy Director of the Office of the Organizing Committee for “Art Creation Project on Chinese Civilization History” and the Office of the Creation Steering Committee for China Federation of Literary and Cultural Affairs, ministry of Finance and Ministry of Culture, director and Chief Judge of the jury for the National Art Exhibition, and a member of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference.
His works have been selected in the 7th, 8th, 9th, 10th and 11th National Fine Arts Exhibition, which is held every five years, for 25 consecutive years, and “20th Century Chinese Oil Painting Exhibition”, “2nd Chinese Oil Painting Exhibition”, “Selected Products Exhibition of 3rd Chinese Oil Painting Exhibition”, “1st Chinese Oil Painting Society Exhibition” and so on, His works have also been collected in domestic art galleries such as National Art Museum of China, government agencies such as Chairman's Hall of the Great Hall of the People, Zhongnanhai, Macau Museum, Chiyoda Museum of Art in Tokyo, Japan, National Oriental Art Museum, Municipality of Zutmeer, Netherlands, Municipality of Helsingburg, Sweden, Municipality of Bremen, Germany, Municipality of Wellington, New Zealand, Municipality of Zoseborg, Japan, Chinese embassy in the Netherlands, Britain, Greece and so on, as well as Rockefeller Family, Mayor of London, Sir Paul Judge, Donor of Cambridge University, Yonghegong Temple, South Putuo Temple and many other collection institutions and by collectors in China and abroad. He has led delegations to visit France, Japan, New Zealand, Australia, Russia, the Netherlands, Sweden, Denmark, Italy, Germany, Singapore, Malaysia, Vietnam, the United Kingdom, Greece, Spain, Austria, the Czech Republic, Hungary, Finland, Lithuania, Latvia, Estonia and other countries and Taiwan, and held exhibitions.
More than 20 of his painting albums have been published. His works have been mostly published and introduced in all kinds of large-scale picture albums and works, as well as authoritative publications and medias in China. CCTV, provincial TV stations, and municipal TV stations have filmed 8 TV feature films for him, which have been played. He was selected as one of China’s 50 oil paintings in 2007, and one of "Top of the Art" -- the 2010 top ten figures of China's oil painting in 2011. He was honored with the Ukraine Ambassador Award in 2012, the National Council on the Arts Award for Outstanding Artistic Achievement in 2013, the Nepalese Ambassador Award in 2014, and was awarded the Honorary Academician by the Russian Academy of Arts and Sciences in 2015.
《共襄全球治理盛举 合奏一带一路强音》 169cm×48cm 书法 2021年 孙晓云作品
孙晓云
中共十七、十八、十九大代表,中国书法家协会主席。
1973年参加工作。现任中国书协主席,江苏省文联副主席、书协主席,江苏省政府参事,江苏省美术馆名誉院长,南京大学博士生导师,一级美术师。
中共十七、十八、十九大代表,中国文联第九、十届委员,中国文联职业道德建设委员会副主任,中国书协女书法家委员会主任,中国国家画院书法篆刻院副院长,南京大学中国书法研究院院长。
1985年进入南京书画院。1995年获中国书法家协会主办的第六届全国书法篆刻展览全国奖,受聘为中国书协书法培训中心教授。1999年获中国书法家协会主办的第七届全国书法篆刻展览全国奖,当选中国书法家协会理事、评审委员会委员。2005年被中国科学院研究生院聘为书法兼职教授,被北京师范大学聘为书法教授,被江苏省人事厅、江苏省文联授予江苏省中青年德艺双馨文艺工作者。
2007年受聘为东南大学兼职教授,当选为南京市书法家协会主席,当选为南京市文学艺术界联合会联副主席,当选为全国人大第十七次代表大会代表。2014年获中组部、中宣部、人力资源社会保障部、科技部“全国杰出专业技术人才”奖。2015年获中共中央、国务院“全国先进工作者”。2016年当选第七届中国书法家协会副主席,当选中国文学艺术界联合会第十届全委会委员。2018年入选对江苏改革开放40周年先进个人名单。2021年当选中国书法家协会第八届主席。
Sun Xiaoyun
a delegate to the 17th, 18th and 19th CPC National Congress, president of China Calligraphers Association.
She began to work in 1973, currently she is chairman of China Calligraphers Association, vice chairman of Jiangsu Federation of Literary and Art, chairman of Jiangsu Calligraphers Association, the government counselor of Jiangsu province, the honorary president of Jiangsu Art Museum, the doctoral tutor of Nanjing University, and the first-class artist.
Sun Xiaoyun is a delegate to the 17th, 18th and 19th CPC National Congress, the 9th and 10th member of China Federation of Literary and Art, the vice director of the Professional Ethics Construction Committee of China Federation of Literary and Art, the director of the Women Calligrapher Committee of China Calligrapher Association, the vice president of the Calligraphy and Seal Cutting Institute of China National Academy of Painting, and the dean of China Calligraphy Institute of Nanjing University.
Sun Xiaoyun entered Nanjing Academy of Painting and Calligraphy in 1985. In 1995, she won the National Award of the Sixth National Calligraphy and Seal Cutting Exhibition sponsored by China Calligraphers Association and was appointed as a professor at the Calligraphy Training Center of China Calligraphers Association. In 1999, she won the National Award for the 7th National Calligraphy and Seal Cutting Exhibition by China Calligraphers Association, and was elected as a director and member of the Jury Committee of China Calligraphers Association. In 2005, she was hired as a part-time professor of calligraphy by the Graduate School of Chinese Academy of Sciences, employed as a professor of calligraphy by Beijing Normal University, and awarded the title of “Young and Middle-aged Literary and Artistic Worker of Jiangsu Province” by Jiangsu Provincial Department of Personnel and Jiangsu Federation of Literary and Art Circles.
She was appointed as a part-time professor of Southeast University in 2007, elected as the chairman of Nanjing Calligraphers Association, the vice chairman of Nanjing Federation of Literary and Art Circles, and a delegate to the 17th CPC National Congress. In 2014, she was awarded the title of “National Outstanding Professional and Technical Personnel” by the Organization Department of the Central Committee, the Propaganda Department of the Central Committee, the Ministry of Human Resources and Social Security, and the Ministry of Science and Technology. In 2015, she was awarded the title of “National Outstanding Worker” by the CPC Central Committee and the State Council. In 2016, she was elected as the vice chairman of the 7th China Calligraphers Association and a member of the 10th Committee of China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC). In 2018, she was selected into the list of advanced individuals for the 40th Anniversary of Reform and Opening Up of Jiangsu Province. In 2021, she was elected as the 8th chairman of China Calligraphers Association.
《兼容并蓄 和而不同 同舟共济 合作共赢》 169cm×48cm 书法 2021年 孙晓云作品
《庆祝博鳌亚洲论坛成立20周年中国文化人物20位大家联展》 169cm×48cm 书法 2021年 孙晓云作品
《毛泽东诗词:七律·长征》 190cm×300cm 书法 2021年 苏士澍作品
苏士澍
第十一、十二届全国政协常务委员,中国书法家协会第七届主席,中国书法家协会名誉主席。
满族,无党派人士。1997年至今,担任文物出版社副社长、社长,名誉社长。1997年荣获中国文联“德艺双馨”百佳会员称号,2008年荣获国家新闻出版总署第十一届韬奋出版奖。
历任第十一、十二届全国政协常务委员,全国政协书画室副主任,中国书法家协会主席,中央文史研究馆馆员,清华大学美术学院书法研究所名誉所长、博士生导师、教授。
苏士澍自幼酷爱书法篆刻,少年时拜刘博琴先生为师,中青年后从师启功先生。从事书法、篆刻的创作与研究,对汉画像砖、石以及历代碑帖、拓片都有研究。书法兼习诸体,擅长鸡毫作篆隶,饶有特色;行草流畅,韵味极浓。篆刻宗秦法汉,寓己意于古风之中。
主编《书法丛刊》《中国书法艺术》《中国法书全集》《历代名家法书精品大观》等。近年来,苏士澍为弘扬中国传统文化,关注青少年的发展与培养,多次在全国两会提交推广汉字文化和书法教育的提案。
2009年,在全国政协十一届二次会议第三次全体会议上,代表全国政协书画室做了《加强青少年汉字书写教育刻不容缓》的大会发言。2010年的全国两会,联合多名委员提交了《关于加强青少年汉字书写教育》的提案。2014年3月全国两会,发表题为《写好中国字 做好中国人》的大会发言。自2015年来,走遍全国各省及港澳台地区,实地考察百余所中小学,调研书法课程开展情况。2019年9月,为庆祝中华人民共和国成立七十周年,在中国政协文史馆举办《弘扬汉字 歌我中华》苏士澍金石书法汇报展。十余年来,致力于中小学书法教育的普及和推广,为中国优秀传统文化的传播,身体力行,奔走呼吁。
Su Shihu
Member of the 11th and 12th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, the 7th president of China Calligraphers Association, and the honorary president of China Calligraphers Association.
He is a Manchu without party affiliation. Since 1997, he has served as Vice President, President and Honorary President of Cultural Relics Publishing House. In 1997, he was awarded the title of “Top 100 Members” of virtue and art by China Federation of Literary and Art Circles, and in 2008 he was awarded the 11th Taofen Publishing Award by General Administration of Press and Publication (National Copyright Administration).
He has served as standing committee member of the 11th and 12th CPPCC, deputy director of the Calligraphy and Painting Office of CPPCC. He has also served as chairman of China Calligraphers Association, librarian of Central Research Institute of Culture and History, honorary director, doctoral tutor and professor of Calligraphy Institute of Academy of Arts & Design, Tsinghua University.
Su Shishu loved calligraphy and seal cutting when he was young. He was taught by Mr. Liu Boqin and then by Mr. Qigong when he was young and middle-aged. He is engaged in the creation and research of calligraphy and seal cutting, as well as the research of Han Dynasty painting bricks, stones, and ancient inscriptions and rubbings. He can write in all styles of Calligraphy and good at seal script and clerical script with chicken brush, which forms his own characteristic. His hand writing is smooth and full of charm. His seal carving follows Qin and Han styles, expressing personality in the ancient style.
He is the editor-in-chief of Calligraphy Series, The Art of Chinese Calligraphy, Complete Collection of Chinese Calligraphy, Grand View of Fine Calligraphic Works by Ancient Masters etc. In recent years, in order to promote traditional Chinese culture and nurture teenagers and young people, Su Shishu has repeatedly submitted proposals to promote Chinese character culture and calligraphy education during the NPC and CPPCC sessions
In 2009, he delivered a speech on Chinese Writing Education for Teenagers Calls for Strengthening Urgently on behalf of Calligraphy and Painting Office of CPPCC at the Third Plenary Session of the Second Session during 11th CPPCC National Committee. In the “Two Sessions” of 2010, he and other committee members jointly submitted a proposal on Strengthening Education of Chinese Character Writing for Teenagers. In the “Two Sessions” of 2014, he delivered a speech entitled A good Chinese Should Write Good Chinese Characters. Since 2015, he has traveled all provinces including Hong Kong, Macao and Taiwan to conduct field visits to more than 100 primary and secondary schools and investigate the development of calligraphy courses. In September 2019, Promoting Chinese Characters & Ode to China --Su Shishu Stone Calligraphy Report Exhibition was held at the Literature and History Museum of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. For more than ten years, Su Shihu has devoted himself to the popularization and promotion of calligraphy education in primary and secondary schools, and committed to the dissemination of excellent traditional Chinese culture.
《春云行处绿色生》 122cm×244cm 中国画 许钦松作品
许钦松
第十一、十二届全国政协委员,中国美术家协会顾问、广东省美术家协会名誉主席。
第十一、十二届全国政协委员,国家一级美术师,国务院特殊津贴专家,曾任广东省文学艺术界联合会主席、中国美术家协会副主席、广东省美术家协会主席、广东画院院长。现任中国美术家协会顾问、广东省美术家协会名誉主席、广东美术馆学术委员会主任、全国政协书画室副主任、中国文联全委会委员、中国艺术研究院研究员、博士生导师、中国国家画院院务委员、中央文史馆书画院南方分院院长、中国画学会顾问、广东省人民政府文史研究馆馆员、广州美术学院客座教授、广州大学美术学院名誉院长,广东中国画学会名誉会长,广东省许钦松艺术基金会理事长。1998年获广东省“五一”劳动奖章,“跨世纪之星”荣誉称号。曾担任2010年广州亚运会开闭幕式艺术顾问,2012(伦敦)奥林匹克美术大会艺术指导委员会艺术顾问,“其命惟新——广东美术百年大展”总策划。
代表作有:《个个都是铁肩膀》《潮的失落》《心花》《诱惑》《天音》《南粤春晓》《岭云带雨》《高原甘雨》《丰碑》《甘雨过山》《长江揽胜》《珠江涌云》等。曾获“第七届全国美展”银奖、1992年日本•中国版画奖励会金奖、’91中国西湖美术节银奖(版画最高奖)、“第十届全国版画展”铜奖、80-90年代中国优秀版画家鲁迅版画奖、广东省第四届鲁迅文艺奖一等奖以及广东美协50年50件经典作品奖等多项大奖。作品被中国美术馆、中国国家博物馆、北京人民大会堂、上海世博会中国馆等机构收藏。
Xu Qinsong
Member of the 11th and 12th CPPCC National Committee, and adviser to China Artists Association, Chairman of Guangdong Artists Association
He is member of the 11th and 12th CPPCC National Committee, a national first-class artist, and an expert with special allowance from the State Council. He once served as Chairman of Guangdong Federation of Literary and Art Circles, Vice Chairman of China Artists Association, Chairman of Guangdong Artists Association, and President of Guangdong Academy of painting, Consultant of China Artists Association, Honorary Chairman of Guangdong Artists Association, Director of Academic Committee of Guangdong Art Museum, Deputy Director of Calligraphy and Painting Room of CPPCC National Committee, member of the Whole Committee of China Federation of Literary and Art Circles, researcher, doctoral supervisor of China Academy of Arts, member of the Council of China National Academy of Painting, President of Southern Branch of Calligraphy and Painting Academy of Central Museum of Culture and History, consultant of Chinese Painting Society, member of the Cultural and Historical Research Museum of Guangdong Provincial People’s Government, Visiting Professor of Guangzhou Academy of Fine Arts, Honorary President of the Academy of Fine Arts of Guangzhou University, Honorary President of Guangdong Chinese painting society, and President of Xu Qinsong Art Foundation of Guangdong Province. He won the “May 1st” Labor Medal of Guangdong Province in 1998 and the honorary title of “Cross Century Star”. He once served as the Art Consultant of the Opening and Closing Ceremonies of the 2010 Guangzhou Asian Games, Art Consultant of the Art Steering Committee of the 2012 (London) Olympic Fine Arts Congress, and General Planner of the “Innovation Takes Lead - Guangdong Fine Arts Centennial Exhibition”.
His representative works include: All Iron Shoulders, Loss of Tide, Heart Flower, Temptation, Sound of Heaven, Spring Dawn in Southern Guangdong, Rain and Could in Mountains, Plateau Sweet Rain, Monument, Sweet Rain through Mountains, Scenery Capture of Yangtze River, Crowding Clouds in Pearl River, etc. He has won the silver award of the 7th National Art Exhibition, the gold award of the 1992 Japan-China Printmaking Award Association, the silver award of the ‘91 China West Lake Art Festival (the highest printmaking Award), the bronze award of the 10th National Printmaking Exhibition, the Lu Xun Printmaking Award of the 1980s to 1990s, the first prize of the 4th Lu Xun Art Award of Guangdong Province, and the 50 -year 50 classic works awards of Guangdong Art Association. The works are collected by China Art Museum, National Museum of China, Great Hall of the People in Beijing, China Pavilion of Shanghai World Expo, etc.
《秋冥》 203cm×151cm 中国画 1991年 何家英作品
何家英
第九、第十、第十一届全国政协委员,中国美术家协会副主席、中国工笔画学会名誉会长。
1977年考入天津美术学院绘画系学习中国画,1980年毕业后留校任教。曾任第九、第十、第十一届全国政协委员,现任中国美协副主席、中央文史馆馆员、中国艺术研究院工笔画院名誉院长、中国工笔画学会名誉会长、中国艺术研究院教授、博士生导师、当代工笔画协会副会长、天津美术学院何家英工笔画研究所所长、天津画院名誉院长、天津美术馆名誉馆长。
曾获国家“有突出贡献的中青年专家”、中国文联“德艺双馨文艺工作者”、中宣部“四个一批”文艺人才等荣誉,2012年在巴黎卢浮宫“2012沙龙展”中获绘画类金奖。日本东京艺术大学特聘正式教授。
擅长当代工笔人物画创作。代表作品有《山地》《十九秋》《米脂的婆姨》《酸葡萄》《魂系马嵬》《秋冥》《朝露桑》《舞之憩》《杨开慧》等。在国际上也产生着正面影响且备受瞩目。2012年,作品《朝露桑》获法国卢浮宫卡鲁塞尔厅举办的国际当代美术展(法国沙龙展)金奖。2013年,受西班牙小萨马兰奇的邀请在西班牙举办个展。
He Jiaying
Member of the 9th, 10th and 11th CPPCC National Committee, vice chairman of China Artists Association and honorary president of China Hue Art Association.
In 1977, he was admitted to the painting department of Tianjin Academy of Fine Arts to study traditional Chinese painting. After graduation in 1980, he stayed to teach at the school. He served as a member of the 9th, 10th and 11th CPPCC National Committee. Now he is the vice chairman of China Artists Association, librarian of Central Research Institute of Culture and History, honorary president of Research Institute of Traditional Chinese Realistic Painting of Chinese National academy of Arts, honorary president of China Hue Art Association, professor and doctoral tutor of Chinese National Academy of Arts, vice president of the Contemporary Hue Art Association, president of He Jiaying Traditional Chinese Realistic Painting Research Institute of Tianjin Academy of Fine Arts, honorary president of Tianjin Painting Academy, and honorary director of Tianjin Art Museum.
He has been awarded the title of “Young and Middle-aged Experts with Outstanding Contribution”, “Excellent Literary and art worker” by China Federation of Literary and Art Circles, and “Four Bunch” Literary and Art Talents of the Propaganda Department of the Central Committee. In 2012, he won the gold medal in painting category in the “2012 Salon Exhibition” of Louvre Museum in Paris. In addition, he is a distinguished professor of Tokyo University of the Arts, Japan.
He is good at contemporary meticulous figure painting. Representative works include Mountains, Nineteen Autumns, Girls in Mizhi, Sour Grapes, Soul in Mawei, Meditation in Autumn, Morning·Dews·Morus, Rest of Dancing Girls, Yang Kaihui and so on. His works have also had a positive impact and attracted attention internationally. In 2012, the work Morning·Dews·Morus” won the gold medal of the International Contemporary Art Exhibition (French Salon Exhibition) held in the Carrousel Hall of the Louvre in France. In 2013, invited by Samaranch the younger, he had an opportunity to hold a solo exhibition in Spain.
《水墨人生——张大千》 210cm×115cm 中国画 2016年 赵建成作品
赵建成
中国艺术研究院创作指导委员会副主任、中国艺术研究院中国画院艺术委员会主任。
现任中国艺术研究院创作指导委员会副主任、中国艺术研究院中国画院艺术委员会主任、博士生导师、中国国家画院研究员、中国美术家协会国家重大题材美术创作艺术委员会委员、中国画学会理事、中国文化发展促进会理事、北京市文史馆馆员、美国美术设计学院名誉院长、法国鲁拉德骑士团艺术委员会委员、文化部高级职称评委、国家一级美术师、享受国务院政府特殊津贴专家。
其作品连续五届在全国美展获奖:1984年作品《铺路石》入选第六届全国美展获铜奖;1989年作品《厚土》入选第七届全国美展获铜奖;1994年作品《金秋》入选第八届全国美展获最高奖;1999年作品《魂系雪域——孔繁森》入选第九届全国美展获铜奖;2004年作品《西部放歌——灵光》入选第十届全国美展获银奖。
2009年,承担中国国家重大历史题材美术创作工程“第一次国共合作”的创作任务,作品《国共合作1924·广州》被国家收藏;2016年,创作国家重大历史题材“中华文明历史题材美术创作工程”——《民族会盟——七溪会阅图》的创作,由国家博物馆收藏;2017年,创作完成由北京市政府委托的“北京市重大历史题材美术作品展”《换了人间——1949·北京》的创作,作品被北京市政府收藏并在中国美术馆展出;2019年,承担由中宣部、中国文联、文化部、财政部主办的“不忘初心 继续前进——庆祝中国共产党成立100周年大型美术创作工程”《开国大典》的创作任务。
Zhao Jiancheng
Deputy Director of the Art Committee of Chinese National Academy of Arts, director of the Art Committee of China Painting Academy of Chinese National Academy of Arts
Deputy Director of the Art Committee of Chinese National Academy of Arts, director of the Art Committee of China Painting Academy of Chinese National Academy of Arts, doctoral supervisor, research fellow at the China National Academy of Painting, member of the Chinese Artists Association and Art Committee of National Major Theme of Art, director of Chinese Painting Association, director of China Council for the Promotion of Cultural Development, librarian of Beijing Museum of Literature and History, honorary president of the American College of Art Design, member of the Jurade De Saint-emilion in France Art Committee and senior professional judge of Ministry of Culture, national level artists, and he enjoys a special government allowance from the State Council.
His works have won national art awards on five art exhibitions successfully: In 1984, his artwork Paving Stone was selected for the sixth National Art Exhibition and won the bronze medal; In 1989, Thick Soil was selected for the 7th National Art Exhibition and won bronze prize; In 1994, Golden Autumn was selected for the Eighth national Arts Exhibition and won the highest award; In 1999, the Soul of Snowing Area - Kong Fansen was selected for the 9th National Art and won the bronze award; In 2004, Singing in the Western--Aura was selected for the Tenth National Arts Exhibition and won the silver medal.
In 2009, Tasked with Chinese State Major Historical Themes Art Creation project "the First Kuomingtang-Communist Party Cooperation", the KMT-CPC Cooperation 1924·Guangzhou entered the national collection list; In 2016, national major historical themed "Chinese Civilization Historical Subject Art Creation Project", the National Fusion - seven Streams Meeting and Discussion was collected by the national museum; In 2017, on the "Beijing great historical subject art exhibition" entrusted by Beijing municipal government, The World Have Changed -- 1949 Beijing was collected by the Beijing municipal government and exhibited at National Art Museum of China; In 2019, Creation of “the Founding Ceremony” for “Never forget the initial intention and leap forward - to celebrate the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China mega art creation project” sponsored by the Propaganda Department, China Federation of Literary and Art Circles, Ministry of Culture and Ministry of Finance.
《和平之春》 41cm×41cm×100cm 熔铜庚彩 朱炳仁作品
朱炳仁
中国工艺美术大师、国家级非物质文化遗产代表性传承人,全国五一劳动奖章获得者。
中国工艺美术大师,国家级非物质文化遗产代表性传承人,全国五一劳动奖章获得者,故宫博物院文创顾问,中国艺术研究院研究员,西泠印社社员,浙江省文史馆馆员,杭州市人大代表。中华老字号“朱府铜艺”第四代传人。
1944年出生,杭州人。他集铜雕、建筑、书画、篆刻于一身,不仅是为雷峰塔“披”铜衣的“中国当代铜建筑之父”,在梵高母校安特卫普皇家艺术学院巴特院长眼中他俨然也是一位“使用祖先语言,讲述当代故事”的熔铜艺术家。2000年联合国开发计划署《二十一世纪封面人物》评语说:“铜雕艺术大师中,朱炳仁先生当之无愧为一代宗师”。 2014年,上海国际收藏论坛为其颁发“艺术创新奖”,颁奖词上写道:“朱炳仁是中华文化伟大复兴的标志性人物”。
他还开创了铜壁画、彩色铜雕塔的先河;他独创了熔铜艺术,开创了“熔现实主义”新流派,造就出的一种新的美学、视觉、艺术概念,是对世界已有的艺术流派的一种颠覆;他还开创中国铜建筑艺术新行业;率先创建中国铜雕科学理论,出版中国铜建筑第一部专著……而在朱炳仁自己的眼里,他只是一个徜徉在青铜文化长河中的现代铜匠,带着虔敬的心情追逐五千年的精气。他说:“但愿铜就是我,我就是铜。”
Zhu Bingren
A master of Chinese arts and crafts, successor of Intangible Cultural Heritage of China, winner of national “May 1st” labor medal.
A master of Chinese arts and crafts, successor of Intangible Cultural Heritage of China, winner of national “May 1st” labor medal, adviser to the Palace Museum, research fellow of China Art Research Institute, member of Xileng Seal Art Society, librarian of Zhejiang Institute of Literature and History, representative of People's Congress of Hangzhou City the fourth-generation successor of China’s time-honored brand "Zhu Fu Copper Art".
Born in 1944, he is a native in hangzhou. He's well-versed in bronze sculptures, architecture, painting and calligraphy, not only named as the“Father of Chinese Contemporary Copper Architecture”who "put on" the copper outerwear for Leifeng Pagoda, but also regarded as a copper artist using “Ancestor Language to Tell the Contemporary Stories” by Mr.Bart"d Erckermans, Dean of Royal Academy of Fine Arts,Van Gogh's Alma mater. In 2000, the 21st Century Cover Image of the United Nations Development Program (UNDP) said: “Mr Zhu is worthy of the name of being a grandmaster of copper sculpture”. In 2014, Shanghai international BBS presented the “artistic innovation award” to him with the following inscription: “Zhu Bingren is a symbol of the great revival of Chinese culture”.
Apart from the above, he also created the copper murals and color bronze tower series; His original invention of molten copper art, created a new genre of "realism" copper melting. As a new concept of aesthetics and visual art, it subverts the existing schools of arts in the world; He has also initiated the new industry of copper art. and is the first to create the scientific theory of Chinese copper sculpture. He published the first book on Chinese copper architecture... In his eyes, he is just a contemporary coppersmith dabbling in the bronze culture, chasing the 5000-year essence with piety. He once said, "Hopefully copper is me, me the copper."
《山容海纳》 150cm×45cm×45cm 熔铜综合 朱炳仁作品
《万泉归海》铜壁画 朱炳仁作品照片 原作高10米、宽5米
《清香自远》铜壁画 朱炳仁作品照片 原作高10米、宽5米
《中国牛》 130cm×100cm×145cm 雕塑 朱乐耕作品
朱乐耕
第十一、十二、十三届全国政协委员,中国艺术研究院文学艺术院院长,中国陶瓷艺术大师。
第十一、十二、十三届全国政协委员,中国艺术研究院文学艺术院院长、教授、博士生导师,中国陶瓷艺术大师。
1985年,考入景德镇陶瓷学院美术系攻读硕士学位。1988年,获硕士学位并留校任教。2003年,调入中国艺术研究院陶艺中心工作,任中心主任,并被聘为中国艺术研究院博士生导师。2012年,获文化部中华非物质文化遗产传承人薪传奖。担任第十二届全国政协委员。担任中国艺术研究院艺术创作院院长。2013年,获中国艺术研究院第二届中华艺文奖。
多次参加国内外当代陶艺展,先后有四十余件作品获奖,并于2012年获文化部“物质文化遗产薪传奖”,2013年获中国艺术研究院“中华艺文奖”。曾在中国、新加坡、韩国、美国、法国、德国等国家举办个人陶艺展。多年来其努力推动具有中国哲学内涵的当代陶艺创作,尤其是在当代环境陶艺的创作上卓有建树,不少大型的陶艺作品置放在韩国首尔、济州岛,中国的上海、天津、九江等城市的重要建筑和公共空间中,成为该城市重要的人文景观之一。
多年来其还致力于推动中国当代陶艺的国际交流,曾担任首届东亚陶艺展的策展人与组织者,并多次担任景德镇、佛山等多个产瓷区的国际陶艺展的组织者、策划者和评委会主任。还多次应邀在美国哈佛大学,美国阿佛雷德大学,美国肯塔基大学,加拿大拉瓦尔大学,日本东京艺术大学,韩国弘益大学等许多国家的重要大学讲学。并积极参与国际间的学术对话,曾多次参加由文化部、欧盟文化组织、美国人文基金会、韩国文化中心组织的中欧文化论坛、中美文化论坛、中韩文化论坛等文化交流活动,并在论坛上宣读论文,扩大了中国当代艺术和陶瓷艺术在国际艺术节的影响力。其系列作品被国内外许多美术馆、博物馆收藏。
Zhu Legeng
Member of the 11th, 12th and 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, dean of the School of Literature and Art of the Chinese National Academy of Arts, and Master of Chinese Ceramic Art.
Member of the 11th, 12th and 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, Dean of the School of Literature and Art of the Chinese National Academy of Arts, and Master of Chinese Ceramic Art.
He was admitted to the Fine Arts Department of Jingdezhen Ceramic Institute in 1985 to study for a Master’s Degree, and received a Master’s Degree in 1988 and stayed in the university to teach. He was transferred to the Ceramic Art Center of China Academy of Arts as Director of the Center in 2003, and was employed as Doctoral Supervisor of China Academy of Arts in 2012. He won the Literature Communication Award of Inheritor of Chinese Intangible Cultural Heritage from the Ministry of Culture. He served as member of the 12th CPPCC National Committee, as well as the President of Art Creation Institute of China Academy of Arts. He won the second Chinese art and Culture Award of China Academy of Arts in 2013.
He has participated in contemporary ceramic art exhibitions at home and abroad for many times, and has won more than forty awards. He won the “Art and Cultural Heritage Award” of the Ministry of Culture in 2012 and the “Chinese Art and Culture Award” of China Academy of Arts in 2013. He has held individual ceramic exhibitions in China, Singapore, South Korea, the United States, France, Germany and other countries. He has made great efforts for these years to promote the creation of contemporary ceramic art with Chinese philosophical connotation, especially in the creation of contemporary environmental ceramic art. Many large-scale ceramic works are placed in the important buildings and public spaces of Seoul and Jeju Island in South Korea, Shanghai, Tianjin and Jiujiang in China, and become one of the important cultural landscapes of the city.
He has also been committed to promoting the international exchange of Chinese contemporary ceramic art in these years. He has been the curator and organizer of the first East Asian Ceramic Art Exhibition, and has been the organizer, planner and judge Director of International Ceramic Art Exhibitions in Jingdezhen, Foshan and other porcelain producing areas. He has also been invited to give lectures at Harvard University, Alfred University, Kentucky University, Laval University, Tokyo University of the Arts, Korea Hongyi University and other important universities in many countries. He also actively participated in international academic dialogue. He has participated in the Sino-European Cultural Forum, Sino-US Cultural Forum, Sino-Korean cultural forum and other cultural exchange activities organized by the Ministry of Culture, the European Union Cultural Organization, the American Humanities Foundation and the Korean Cultural Center for many times, and read out papers at the forum, expanding the influence of Chinese contemporary art and ceramic art in the International Art Festival. His series of works have been collected by many art museums at home and abroad.
《牛》 60cm×20cm×34.5cm 朱乐耕作品
《牧羊女》 170cm×320cm 布面油画 2012年 韩玉臣作品 荣获“第152届法国国家艺术沙龙展”金奖
韩玉臣
第十届、第十一届、第十二届全国人大代表,全国”五一”劳动奖章获得者,中国艺术研究院特聘研究员,俄罗斯列宾美术学院名誉教授。
2006年第一次进藏采风。2007年创办“阳光美术馆”。2008年第二次进藏采风,当选为河北省书法家协会副主席。2009年第三次进藏采风。2010年当选中国美术家协会油画艺委会荣誉委员,第四次进藏采风。2011年第五次进藏采风。2013年油画作品《尼洋河畔》入选《丰域西南——吾土吾民油画邀请展》。2014年油画作品《飞腾》被法国前总统萨科齐收藏;油画作品《朝拜路上》荣获“第225届法国艺术家沙龙展”铜奖;油画作品《圣湖桑珠》《晨光》参加“中华意蕴——中国油画百年回望”;油画作品《圣湖桑珠》参加法国对比沙龙展;韩玉臣西藏题材油画作品在法国展出;油画作品《兄妹俩》入选第十二届全国美展;受邀参加法国对比沙龙展。2015年担任中国艺术研究院特聘研究员;“韩玉臣西藏题材油画作品展”在圣彼得堡列宾美术学院举办;在俄罗斯列宾美术学院举办“西藏题材油画作品展”,并被聘为名誉教授。2016年在拉萨举办“大美至纯韩玉臣西藏题材油画作品展”;中新社《中国文化人物》专刊介绍其艺术创作。2017年在国家博物馆举办个展“韩玉臣油画与西方油画展”;参加“英国伦敦大师杰作艺术博览会”;受邀参加法国对比沙龙展。2018年参加德国科隆艺术精品展;《圣湖桑珠》《兄妹俩》《守望》参加“中华意蕴中国油画艺术国际巡展(罗马站)”。2019年在意大利罗马、佛罗伦萨、热那亚举办个人油画巡展;荣获佛罗伦萨双年展最高荣誉“伟大的洛伦佐终身成就奖”。
Han Yuchen
Deputy to the 10th, 11th and 12th National People’s Congress, winner of national “May 1st” labor medal, distinguished researcher of China Academy of Arts, honorary professor of the Repin Academic Institute of Fine Arts, Russia
He went to Tibet in 2006 for the first time to collect materials for literature research, founded “Sunshine Art Museum” in 2007. He went to Tibet in 2008 for the second time and was elected Vice Chairman of Hebei Calligrapher Association. He went to Tibet in 2009 for the third time. He was elected as honorary member of the Oil Painting Art Committee of China Artists Association in 2010 and went to Tibet for the fourth time. He went to Tibet in 2010 for the fifth time. The oil painting Niyang River Bank was selected into the Fengyu Southwest - Our Soil and Our People Oil Painting Invitation Exhibition in 2013. The oil painting Ascent (Feiteng) was collected by former French President Nicolas Sarkozy in 2014. The oil painting Pilgrimage Road won the bronze award of “the 225th French Artists Salon Exhibition”. The oil painting Pearl Sang in Sacred Lake and Dawn participated in the “Chinese Implication - A Century’s Review of Chinese Oil Painting”. The oil painting Pearl Sang in Sacred Lake participated in the French Comparative Salon Exhibition; Han Yuchen’s oil painting works themed in Tibetan were exhibited in France. The oil painting Big Brother and Little Sister was selected into 12th Natinal Art Exhibition and he was invited to attend the French Comparative Salon Exhibition. In 2015, he served as distinguished researcher of China Academy of Arts; “Han Yuchen’s Oil Painting Exhibition themed in Tibet” was held in St. Petersburg Repin Academy of Fine Arts. He held “Oil Painting Exhibition themed in Tibet” in Russia Repin Academy of fine arts, and was employed as honorary professor. In 2016, he held an exhibition of Han Yuchen’s Oil Paintings with Tibetan themes in Lhasa. The special issue of Chinese cultural figures of China News Agency introduced his artistic creation. In 2017, he held a solo exhibition “Han Yuchen’s Oil Painting and Western Oil Painting Exhibition” in the National Museum, participated in the “London masters Art Exhibition”, and was invited to participate in the French Comparative Salon Exhibition. He took part in the fine art exhibition of Cologne, Germany in 2018. And Pearl Sang in Sacred Lake, Big Brother and Little Sister and Watch took part in the “International Tour of Chinese Oil Painting Art with Chinese Connotation (Rome)”. He held a personal oil painting tour in Rome, Florence and Genoa, Italy in 2019, and won the highest honor of “Great Lorenzo Lifetime Achievement Award” in Florence Biennale.
《港珠澳大桥》 200cm×80cm 摄影 王保胜作品
王保胜
《中国文化人物》杂志社社长,山东大学国际汉学研究中心兼职教授。
《中国文化人物》杂志社社长、山东大学国际汉学研究中心兼职教授。曾任中国人民解放军海军某潜艇基地政治部宣传处新闻中心主任,曾任职于济南军区《前卫报》《解放军报》等媒体。从事新闻摄影工作30多年来,多次参加国内外重大新闻报道,主拍国家领导人重要出访和国外领导人的访华活动,并为国家领导人、部队将军、科学家、艺术家、企业家等人物拍摄肖像。2008年主编和拍摄《共和国两会代表委员风采》精品画册,2013年主编和拍摄《人民美术家》(中央文献出版社出版)精品画册,2014年主编和拍摄《彩绘丝路:中国当代著名美术家丝绸之路万里行大型文化交流活动》(中国文化部、中国文联等单位主办,中央文献出版社出版)精品图册等。先后在中新社、新华社、《人民日报》、《解放军报》、《光明日报》、《中国青年报》等全国及海外各大媒体上发表新闻摄影作品数万幅,并多次获奖。1992年,摄影作品《指点江山》获国际金奖。作为一位具有历史责任感和时代使命感的新闻工作者,王保胜在社会主义核心价值体系建设中勇于担当,在弘扬传统文化中勇于作为,在推动中国书法艺术走向世界中不遗余力。近年来,他发挥中央级媒体的舆论优势,以权威、客观、公正的立场,用新闻、专题、特刊的形式,通过刊物、网络等多媒体手段,广泛而深入地报道了我国书法艺术界具有代表性的艺术家。通过对这些著名书法艺术家的深入报道,向全世界展示了他们在中国书法艺术道路上的执着追求和为推动文化进步传承所作的不懈努力,激励社会各界为促进中国文化发展繁荣、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量。
Wang Baosheng
President of Chinese Cultural Figures Magazine Press, and adjunct professor of International Sinology Research Center of Shandong University
As President of the magazine of Chinese cultural figures and a part-time professor of International Sinology Research Center of Shandong University, he was once the Director of the Press Center of the Propaganda Department of the Political Department of a Submarine Base of the PLA Navy, and served in the media such as the Qianwei Newspaper and the PLA Newspaper of Jinan Military Region. He has been engaged in journalism and photography for more than 30 years, and has participated in major news reports at home and abroad for many times. He has mainly photographed important visits of national leaders and foreign leaders to China, and also photographed the national leaders, army generals, scientists, artists, entrepreneurs and other characters. He edited and photographed the fine picture album of Representative Members of Two Congresses of the Republic in 2008, edited and photographed the fine picture album of the People’s Artists (published by the Central Literature Publishing House) in 2013, edited and photographed the Colorful Silk Road: a Large Cultural Exchange Activity of Thousands Miles of Trip of Silk Road, a famous contemporary Chinese artist (sponsored by the Ministry of Culture of China and the Chinese Federation of Arts and Culture), and the central literature was produced Published by the Publishing Society) fine atlas, etc. He has published tens of thousands of news and photography works in China News Agency, Xinhua News Agency, People’s Daily, PLA Daily, Guangming Daily, China Youth Daily and other major media, and won awards for many times in 2014. In 1992, the photography Point to Mountains and Rivers won the international gold medal. As a journalist with sense of historical responsibility and mission of the times, Wang Baosheng is brave in the construction of socialist core value system, brave in carrying forward traditional culture and spares no effort in promoting Chinese calligraphy art to the world. In recent years, he has made full use of the public opinion advantage of the central media, and has reported the representative artists in the calligraphy art field of China in a broad and in-depth way, with the authoritative, objective and fair position, in the form of news, special topics and special periodicals, through the media, such as journals and Internet. It has showed to the world their persistent pursuit on the Chinese calligraphy art road and their unremitting efforts to promote the cultural progress and inheritance through the in-depth report of these famous calligraphy artists, and encouraged all walks of life to contribute to the development and prosperity of Chinese culture and the realization of the great rejuvenation of the Chinese nation.
《南极企鹅》 250cm×76cm 摄影 王保胜作品
《彩果林》 197cm×291cm 重彩油画 2010年 周昌新作品
周昌新
中国政策科学研究会文化政策委员会常务副会长,云南大学昌新国际艺术学院院长。
中国政策科学研究会文化政策委员会常务副会长,云南大学昌新国际艺术学院院长,云南省政协委员,2023第一届国际奥林匹克艺术大会执行主席。云南省政协委员、周昌新艺术基金名誉理事长、中国重彩油画国际研究院院长、中华文化促进会理事、世界艺术家协会理事等职务。
1994年师从中央工艺美院(现清华美院)杜大恺教授学习现代重彩,2000年考入中央美院壁画系硕士研究生班专修壁画艺术。2009年8月,北京文化发展基金会发起设立第一个以个人名字命名的公益性公募基金周昌新艺术基金。2010年创办重彩油画学术期刊《重彩油画》杂志。2013年由文化部中外文化交流中心等单位主办为期十年的“多姿生命•多彩线条”周昌新艺术世界巡回展。2014年周昌新艺术基金联合中华文化促进会共同实施“优秀艺术类研究生扶持计划”,依年度评颁“昌新艺术奖学金”。2016年,昌新国际艺术学院在云南大学揭牌成立,周昌新出任院长,同时成立周昌新工作室。2017年第七届“昌新艺术奖学金”暨2017“最具潜力艺术家”在滇揭晓。
周昌新出版有:《日出东方-周昌新绘画艺术》《周昌新作品选》《周昌新重彩油画艺术》《周昌新重彩油画作品选》《周昌新台湾环岛创作重彩油画集》《周昌新厚彩瓷》《大艺立三极》《未来艺术之路》等。周昌新作品被中国及世界各国政府、各大著名博物馆、著名收藏家收藏。
Zhou Changxin
Executive Vice President of the Cultural Policy Committee of China Association of Policy Science, and dean of Changxin International Art College of Yunnan University
He is the Executive Vice President of the Cultural Policy Committee of China Association of Policy Science, President of Changxin International Art College of Yunnan University, Member of the CPPCC Yunnan Provincial Committee, and Executive Chairman of the first 2023 International Olympic Art Congress. He is member of the CPPCC Yunnan Provincial Committee, honorary Chairman of Zhou Changxin Art Foundation, President of China Heavy Color Oil Painting International Research Institute, Director of the Chinese Culture Promotion Association, and Director of the World Artists Association.
He studied modern heavy color in 1994 under the guidance of Professor Du Dakai of the Central Academy of Arts and Crafts (now Academy of Arts & Design, Tsinghua University). He was admitted to the Master’s class of the Mural Department of the Central Academy of Fine Arts in 2000, specializing in mural art. The Beijing Cultural Development Foundation initiated the establishment of the first public welfare fund named Zhouchang New Art Fund in August 2009. He founded the academic journal of heavy color oil painting, heavy color oil painting in 2010. The 10-year “Colorful Life and Colorful Lines” Zhou Changxin Art World Roving Exhibition was hosted by the Chinese Foreign Cultural Exchange Center of the Ministry of Culture in 2013. Zhou Changxin Art Foundation and the Chinese Culture Promotion Association jointly implemented the “Excellent Art Postgraduate Support Program” in 2014 and awarded the “Changxin Art Scholarship” annually. Changxin International Art College was founded in Yunnan University in 2016, with Zhou Changxin as President and the Zhou Changxin Studio was newly established. The 7th “Changxin Art Scholarship” and 2017 “Most Potential Artists” were announced in Yunnan in 2017.
Zhou Changxin published: Sunrise East - Zhou Changxin’s Painting Art, Selected Works of Zhou Changxin, Selected Works of Zhou Changxin’s Heavy Color Oil Painting Art, Selected Works of Zhou Changxin’s Heavy Color Oil Painting, Collected Works of Zhou Changxin’s Heavy Color Oil Painting around Taiwan Island, Zhou Changxin’s Thick Colored Porcelain, Three Extremes of Great Art, Road of Future Art, etc. Works Zhou Changxin’s have been collected by Chinese and foreign governments, famous museums and collectors.
《2020.23》 110cm×124cm 2020年 姜宝林作品
姜宝林
中国艺术研究院博士生导师。
1962年考入浙江美术学院,由潘天寿、陆维钊、陆俨少、顾坤伯亲授。1979年考入中央美术学院山水研究生班,是李可染的研究生。现为中国艺术研究院博士生导师、中国国家画院院委、研究员,李可染画院副院长。
国际获奖:曾荣获“1992第26届蒙特卡洛现代绘画世界大奖赛”大奖---大公政府奖;获1999年美国佛尔蒙特国际艺术创作中心富瑞曼国际艺术基金会艺术创作一等奖;2017年瓷板画作品《东方之韵》获英国剑桥大学徐志摩诗歌艺术节大奖—终身成就奖“银柳叶奖”。
国内获奖及其重要活动:获第九届全国美展银奖。2016年9月,由中国人民大学主办的“笔墨语言的现代性进程:从黄宾虹到姜宝林”高层国际专题研讨会暨姜宝林笔墨语言特展在中国人民大学举行。
Jiang Baolin
Doctoral tutor of at the National Academy of Arts of China.
He was admitted to the Zhejiang Academy of Fine Arts in 1962, under the supervision of Pan Tianshou, Lu Weizhao, Lu Yanshao, Gu Kunbo. In 1979, he was enrolled in the landscape major class of postgraduate, China Central Academy of Fine Arts, as Le Keran’s postgraduate student. He is now a doctoral tutor at the Chinese National Academy of Arts, committee and researcher in the China National Academy of Paintings, and the vice-president of the Li Keran Painting Academy.
He has won many international prizes: the "Grand Prix of the 26th Monte Carlo Modern Painting World Competition, 1992"——"the Grand Ducal Government Award"; the First Prize of creative art in 1999, in the Vermont International Art Creative Center Sponsored by Freeman Foundation U.S.; "Silver Willow Leaf Award" of the Cambridge Xu Zhimo Poetry Festival Award - Lifetime Achievement Award, by his porcelain painting "Oriental Rhyme", in 2017.
In China, he has gained the Silver Award of the Ninth National Fine Art Exhibition. In September 2016, "the Modern Cultivation of Brush-and-ink Language: from Huang Binhong to Jiang Baolin" international cooperation seminar and the "Special Exhibition on Jiang Baolin’s Brush-and-ink Language: The Modernization with the Cultivation of Brush and Ink” were held at Renmin University of China.
《西汉黄玉圆雕方鼎》 李新华藏品
李新华
著名文化学者,上海新冠文化艺术馆馆长。
曾担任中国收藏家协会民族艺术品甄别工作专家委员会委员、中国文物学会中国网·文博论坛总版主、中国文物学会收藏鉴定委员会副会长等职务。
李新华从事收藏数十年年,在瓷器、书画、金银器等方面都取得了丰硕的成果。他的收藏研究有十余个不同门类,二十余个系列。为了讲好中国历史文化遗产的故事,李新华还积极参与组织了在上海市展览中心、静安寺、浙江普陀山、安徽合肥市等地举办的一系文博交流活动。李新华和他的“上海新冠文化艺术馆”立足中国传统文化,以传播新时代的收藏文化为宗旨,不仅为人们营造了一个轻松有趣、互相学习、鉴赏藏品的收藏文化圈,还先后在国内报刊上发表了《从宋朝燕家景致看中华文明传承》《纵观宋代绘画艺术瑰宝悟中华文化艺术自信》《阐释宋元时期赵孟頫绘画艺术》等理论文章,深入挖掘藏品本身的故事、藏品所属历史阶段的故事,传播收藏文化。
2011年5月,在北京人民大会堂受到时任全国人大常委会副委员长、全国妇联主席陈至立亲切接见。2011年中国新闻社《中国新闻》杂志专题报道,2012年《中国文化人物》杂志迎庆两会特刊报道,2015年中国新闻社《中国新闻》杂志和中国新闻社《中国新闻》两会特刊专题报道,2015年《中国文化人物》杂志迎庆两会特刊报道,2015年中国新闻社《中国新闻》杂志两会特刊报道,2017年《中国文化人物》杂志迎庆两会特刊报道,2017年中国新闻社《中国新闻》两会特刊专题报道,2018年《中国文化人物》杂志迎庆两会特刊报道。
LI Xinhua
A well-known cultural scholar and Curator of Shanghai New Crown Culture and Art Museum.
He once served as a member of the Expert Committee of Ethnic Artworks Screening of Chinese Collectors Association, Chief Moderator of the Forum of Culture and Museums of the Chinese Society of Cultural Relics, and Vice Chairman of the Collection and Identification Committee of the Chinese Society of Cultural Relics.
Li Xinhua has been engaged in collecting for decades, with fruitful achievements in porcelain, painting and calligraphy, as well as gold and silver wares. His collection research includes more than 10 different categories, covering more than 20 series. In order to tell the story of China's historical and cultural heritage well, Li Xinhua also participated in organizing a series of cultural exchange activities held in Shanghai Exhibition Center, Jing’an Temple, Putuo Mountain in Zhejiang Province, Hefei City in Anhui Province and other places actively. Li Xinhua and Shanghai New Crown Culture and Art Museum rely on traditional Chinese culture, aiming to spread the collection culture in the new era, which not only build a relaxed and interesting collection cultural circle for people to learn from each other and appreciate the collections, but also has published theoretical articles, such as Inheritance of Chinese Civilization from the View of Yan Family in Song Dynasty, Confidence of Chinese Culture and Art throughout the Song Dynasty Painting Art Treasure and Interpretation of Zhao Menglang's Painting Art in Song and Yuan Dynasties and so on in domestic newspapers, to excavate the story of the collections themselves and the story of the historical stage of the collection, so as to spread the collection culture.
In May 2011, he was cordially received by Chen Zhili, Vice Chairman of the NPC Standing Committee and Chairman of the All-China Women's Federation at that time at the Great Hall of the People in Beijing. Special report of China News, China News Service in 2011, Report on the special issue of the celebratory two sessions of Chinese Cultural Figures in 2012, Report on the special issue of the celebratory two sessions of China News, China News Service in 2015, Report on the special issue of the celebratory two sessions of Chinese Cultural Figures in 2015, Special issue of the celebratory two sessions of China News, China News Service in 2015, Report on the special issue of the celebratory two sessions of Chinese Cultural Figures in 2017, Special issue of the celebratory two sessions of China News, China News Service in 2017, and Report on the special issue of the celebratory two sessions of Chinese Cultural Figures in 2018.